히브리어 성경
히브리어 성경

역대하 32:33의 미드라쉬

וַיִּשְׁכַּ֨ב יְחִזְקִיָּ֜הוּ עִם־אֲבֹתָ֗יו וַֽיִּקְבְּרֻהוּ֮ בְּֽמַעֲלֵה֮ קִבְרֵ֣י בְנֵי־דָוִיד֒ וְכָבוֹד֙ עָֽשׂוּ־ל֣וֹ בְמוֹת֔וֹ כָּל־יְהוּדָ֖ה וְיֹשְׁבֵ֣י יְרוּשָׁלִָ֑ם וַיִּמְלֹ֛ךְ מְנַשֶּׁ֥ה בְנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו׃ (פ)

히스기야가 그 열조와 함께 자매 온 유다와 예루살렘 거민이 저를 다윗 자손의 묘실 중 높은 곳에 장사하여 저의 죽음에 존경함을 표하였더라 그 아들 므낫세가 대신하여 왕이 되니라

Ein Yaakov (Glick Edition)

(Fol. 16b) (II Chr. 32, 33) And Hezekiah slept with his fathers, and they buried him in the best place of the sepulchres, of the sons of David. R. Elezar said: "This means among the greatest of his own family — that is, David and Solomon." Raba lectured: "What is the meaning of the passage (Jer. 18, 23) But let them be brought to stumbling before Thee, in the time of Thy anger deal Thou thus with them? Jeremiah said unto the Holy One, praised be He, 'Sovereign of the Universe, even when they do perform a charitable act make them stumble by benefiting it to unworthy persons, so that they should not be rewarded for it.'" (II Chr. 32, 33) And they showed him honor at his death. Infer from this that disciples were placed on his grave to study to Torah. R. Nathan and the sages differ [as to how long it continued]; one says it lasted three days (Fol. 17), the others say seven days; and still others say it lasted thirty days.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Midrash Tanchuma Buber

(Gen. 28:12:) THEN HE DREAMED THAT HERE WAS A LADDER…. Let our master instruct us: What is the difference between the death of the righteous and the death of the wicked? R. Justa bar Shunem said in the name of R. Joshua of Sikhnin: The death of the wicked is neither on the earth nor in the heavens. For it is so written of Ahithophel (in II Sam. 17:23): THEN HE {GAVE INSTRUCTIONS UNTO HIS CHILDREN} [SET HIS HOUSE IN ORDER] AND HANGED HIMSELF. And likewise in the case of Haman, < his death was > neither on the earth nor in the heavens. It is so stated (in Esth. 7:10): THEN THEY HANGED HAMAN; and his children as well (according to Esth. 9:25): SO THAT HE AND HIS CHILDREN WOULD BE HANGED. But the death of the righteous is < both > in the heavens and on the earth, as stated (in I Sam. 25:29): YET THE LIFE OF MY LORD (David) SHALL BE FOUND IN THE BUNDLE OF THE LIVING < WITH THE LORD YOUR GOD >. Where is it shown < that the death of the righteous > is on the earth? (II Chron. 32:33:) SO THEY TOOK HIM (Hezekiah) UP AND BURIED HIM IN THE ASCENT OF THE TOMBS OF THE HOUSE OF DAVID. THUS < ALL JUDAH AND THE INHABITANTS OF JERUSALEM > PAID HIM HONOR AT HIS DEATH.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Eikhah Rabbah

Rabbi Yoḥanan began: “Give honor to the Lord your God before it grows dark…” (Jeremiah 13:16) – when was this verse fulfilled in their regard? It was with the death of Hezekiah. That is what is written: “Hezekiah lay with his fathers, and they buried him in the ascent of the tombs of the descendants of David, and they accorded him honor upon his death” (II Chronicles 32:33). What honor did they accord him? Rabbi Yehuda ben Rabbi Simon, Rabbi Ḥanin, and the Rabbis: Rabbi Yehuda ben Rabbi Simon said: They built a meeting place of the Sages above Hezekiah’s tomb. When they would go there, they would say to him: ‘Teach us.’ Rabbi Ḥanin said: They placed a Torah scroll above Hezekiah’s tomb and said: The one who is placed in this coffin fulfilled everything that is written in this. The Rabbis said: They arranged rugs for him from the entrance of their houses to the tombs of the descendants of David. Why to that extent? It was so their feet would not be exposed.104They walked without shoes as a sign of mourning and put out the rugs so that their feet would not be injured by the hard ground or the cold. The fact that the entire populace took upon themselves customs of mourning was an honor for Hezekiah. Nevertheless, their feet were exposed. Jeremiah said to them: If when you arranged rugs from the entrance of your houses to the tombs of the descendants of David your feet were exposed, when “your feet will stumble on the mountains of the night” (Jeremiah 13:16), all the more so.
The Divine Presence traveled ten journeys: From cherub to cherub,105The Divine Presence had been focused on the cherub on the right side, and moved to the cherub on the left (Maharzu). from cherub to the threshold of the Sanctuary, from the threshold of the Sanctuary [back] to the cherubs, from the cherubs to the eastern gate, from the eastern gate to the courtyard, from the courtyard to the roof, from the roof to the altar, from the altar to the wall,106This is a reference to the wall surrounding the Temple courtyard. from the wall to the city, and from the city to the Mount of Olives.
From cherub to cherub, as it is written: “The glory of the Lord rose from upon the cherub” (Ezekiel 10:4). From the cherub to the threshold of the Sanctuary, as it is written: “The glory of the God of Israel ascended from upon the cherub upon which it had been to the threshold of the Sanctuary” (Ezekiel 9:3). From the threshold of the Sanctuary to the cherubs, as it is written: “The glory of the Lord emerged from upon the threshold of the House and stood upon the cherubs” (Ezekiel 10:18). “Emerged” – the verse should have said, “entered,” and yet it says, “emerged”? What is “emerged”? Rabbi Aḥa said: [This is analogous] to a king who was emerging from his palace in anger. After he left he returned and caressed and kissed the walls of the palace and the pillars of the palace, and he was weeping and saying: Let there be peace upon my palace, let there be peace upon my royal house, let there be peace upon the house of my honor, let there be peace, from now on let there be peace. So too, when the Divine Presence emerged from the Temple, it returned and caressed and kissed the walls of the Temple and the pillars of the Temple, and it was weeping and saying: Let there be peace upon My Temple, let there be peace upon My royal house, let there be peace upon the house of My honor, let there be peace, from now on let there be peace.
From the cherubs to the eastern gate, as it is written: “The cherubs lifted their wings…[and it stood at the entrance of the east gate of the House of the Lord]” (Ezekiel 10:19). From the eastern gate to the courtyard, as it is written: “The courtyard was filled with the aura of the glory of the Lord” (Ezekiel 10:4). From the courtyard to the roof, as it is written: “Better to live on a corner of a roof” (Proverbs 25:24). From the roof to the altar, as it is written: “I saw the Lord standing upon the altar” (Amos 9:1). From the altar to the wall, as it is written: “Behold, the Lord is standing upon a wall made with a plumb line [anakh]” (Amos 7:7). Another matter: What is anakh? This is the Sanhedrin of seventy-one, the numerical value of anakh.107Alef – 1, nun – 50, kaf – 20 = 71 “The Lord said: Behold, I am placing a plumb line” (Amos 7:8). Rabbi Yehuda ben Rabbi Simon said.108The midrash here does not include Rabbi Yehuda ben Rabbi Simon’s statement. See Vayikra Rabba 33:2, where his exposition of this verse is stated. From the wall to the city, as it is written: “The voice of the Lord calls to the city” (Micah 6:9). From the city to the Mount of Olives, as it is written: “The glory of the Lord ascended from above the midst of the city and stood upon the mountain that was east of the city” (Ezekiel 11:23).
Rabbi Yonatan said: For three and a half years the Divine Presence stayed resting on the Mount of Olives, believing that perhaps Israel would repent, but they did not. A Divine Voice was proclaiming and saying: “Return wayward children” (Jeremiah 3:14), “return to Me and I will return to you” (Malachi 3:7). Since they did not repent, it said: “I will go and return to My place” (Hosea 5:15). Regarding that moment, it says: “Give honor to the Lord your God before it grows dark” (Jeremiah 13:16) – before it grows dark for you from matters of Torah, before it grows dark for you from matters of prophecy. “And before your feet will stumble on the mountains of the night, and you will hope for light” (Jeremiah 13:16) – in Babylon; “but He will render it the shadow of death” (Jeremiah 13:16) – in Media; “and will render it a fog” (Jeremiah 13:16) – in Greece. “But if you will not heed it” (Jeremiah 13:17) – in Edom; “My soul will weep in concealed places due to your arrogance” (Jeremiah 13:17) – Why does the verse state: “Due to your arrogance”? These are the idol worshippers, who are arrogant and say: “Where is their God, the Rock in whom they sought refuge?” (Deuteronomy 32:37). Alternatively, “due to your arrogance” – due to the ministering angels, who are arrogant and say: “What is man that You remember him…” (Psalms 8:5). “And my eyes will weep and shed tears because the flock of the Lord was taken captive” (Jeremiah 13:17) – you find that until Israel was exiled, they were divided into flocks, the priestly flock by itself, the Levite flock by itself, the Israelite flock by itself. Once they were exiled, they became one flock; “because the flock of the Lord was taken captive”– it is not written here, “because they were taken captive [nishbu],”109The term nishbu is plural, whereas the term nishba is singular. but rather, “because the flock of the Lord was taken captive [nishba].”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절